En construccions comparatives amb intenció hiperbòlica amb un sentit pròxim a 'com si fossin', quan el segon terme és un sintagma nominal sense determinant ni quantificador o un sintagma adjectival, es pot fer servir tant comcomcoma. En aquest cas, coma és habitual en valencià, baleàric i [...]
es fa servir com en aquests casos. Per exemple:
Feia com calor.
N'hi havia com mig litre.
Estic com marejat.
M'he com espantat.
Cal tenir en compte que és redundant l'ús de com o coma quan va seguit d'un quantitatiu. Per exemple:
Hi havia molt soroll (i no Hi havia com molt soroll).
[...]
crustaci és conegut en algunes zones coma porquet de Sant Antoni.
No obstant això, davant de sintagmes nominals introduïts per un article o davant de complements amb la preposició de, és poc perceptible la distinció dels dos valors anteriors icoma se sol reduir acom. Per exemple:
És un alpinista [...]
Un dels significats del verb conèixer és 'designar habitualment una cosa o algú amb un nom determinat'. En aquest cas, el verb pot portar un complement encapçalat per la preposició coma. Per exemple:
Aquesta planta es coneix coma boixac.
Cal tenir en compte que si el sintagma va introduït per [...]
a la babalà
a la lleugera
com un boig
Les expressions a lo loco ia lo que salga es poden traduir al català per a la babalà, a la lleugera, com un boig.
Així, les frases següents:
Son palabras dichas a lo loco.
Conduce a lo loco.
es poden traduir per:
Són paraules dites a la babalà [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
bandejat coma indesitjable. Aquests personatges de l'obra són interpretats coma formant part de la massa popular. comaCom si fos. Va caure i es va quedar coma mort. S'esbatussen coma bojos. A mesura que. Com més estudia més aprèn. com així? Com és que. Com [...]
generalment en manlleus i noms propis d'altres llengües, com ara:
pn-: pneumàtic, pneumònia, etc.
ps-: psicologia, pseudònim, etc.
pt-: pterodàctil; Ptolomeu, etc.
gn-: gnom, gnosticisme, etc.
mn-: mnemotècnic i derivats.
[...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Generalment seguit de que, denota causa. Com que estic cansat, me'n vaig a jeure. Com és tan tard, no estranyeu que ens n'anem: no podem esperar-nos més. Precedit d'un verb de percepció com sentir, oir, veure o mirar, introdueix una proposició completiva. He sentit [...]